Официальный сайт газеты МГТУ имени Н. Э. Баумана

1

Дон Кихот как инженер и другие чудеса

События Автор

Постановки шекспировских пьес и детективных историй Конан Дойля, устные чтения «Дон Кихота» и посещение концертов в консерватории, студенческий хор – все это вы можете найти на собраниях кружка «Литература в контексте культур» кафедры «Английский язык для машиностроительных специальностей» (Л-3).

У нас нет ни стен, ни границ, но есть энергия молодости и бережное отношение к литературному, музыкальному, историческому опыту человечества.

Например, недавно весь мир вспоминал Сервантеса в связи с 400-летием первого издания «Дон Кихота». В литературном кружке решили по-своему отметить это событие – обратились к давней традиции чтения вслух.

С XVIII века чтение в кругу семьи и друзей стало популярным и в Англии, и в России. Сегодня сложно найти для этого время, а «Дон Кихота» в школах если и проходят, то часто, как говорится, «проходят мимо». Этому произведению посвящено несметное число экранизаций, постановок, картин. Достоевский даже был уверен, что человечеству многое простится за эту книгу. Дон Кихот в русском переводе – «хитроумный», а в оригинале – «El ingenioso». У этого латинского корня есть второе значение, от которого и произошло современное «инженер». Он мастерит себе наряд рыцаря, много читает, справляется с множеством опасных и трудноразрешимых задач. А еще – он служит любви и красоте. Его представляли чудаком, начитавшимся старинных романов. Но XXI век хочет видеть его не неудачником, а победителем, который создал свой прекрасный, благородный мир. На одном из заседаний кружка студенты первого курса РК читали вслух отрывки из старинного текста о похождениях знаменитого Дон Кихота. Это было их первое знакомство и с классическим персонажем, и со старинными текстами. Абсолютная тишина царила в аудитории, когда читали о сражении Дон Кихота с ветряными мельницами.

Говорят, что сейчас наступило время, когда картинка победила слово. Да, каждый год выходит множество ярких фильмов со всевозможными спецэффектами. Но между тем в популярных книжных интернет-магазинах в топе продаж – романы XVIII века – С. Ричардсона, не переведенного, к сожалению, на русский язык, Г. Филдинга и других. Это говорит о том, что люди по-прежнему хотят читать о настоящих чувствах, а не только смотреть фантастические истории.

И это продолжение двух давних традиций. Традиция высокого рыцарского романа «romance» – о приключениях, битвах с драконами и великанами – никуда не исчезла, она продолжается и в литературе жанра фэнтези, и в фильмах, и в компьютерных играх. Другая линия – «novel» – родилась на рубеже XVII–XVIII веков в Англии: психологический, бытописательный, семейный роман, который показывал внутренний мир человека, его жизнь без прикрас. Книга позволяет читателю остаться наедине с собой, поразмышлять над описанными событиями и чувствами, чего не могут дать никакие спецэффекты, которые погружают зрителя в мир событий, дают эффект присутствия, но не оставляют личного пространства. Потребность в таком пространстве, «воздухе», безусловно, никуда не денется.

Собрания нашего кружка иногда проходят в интерьерах старинного особняка – ныне библиотеки искусств им. А. П. Боголюбова, доме-музее К. С. Станиславского, культурном центре при домовом храме св. Татьяны МГУ им. М. В. Ломоносова. На эти площадки нас «приглашает» Пушкин и его «Евгений Онегин», которого блестяще читает поэт и композитор Владимир Щукин.

Большой зал Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского – одно из любимых мест заседаний кружка «Литература в контексте культур». Посещения отчетных концертов в Академическом музыкальном училище при консерватории также стали для нас доброй традицией. Музыка – самое трансцендентное из всех видов искусств: вдохновляет, помогает думать. А литература и музыка тесно связаны. Приходите и сами убедитесь.

 

Ольга Рязанцева,

руководитель кружка «Литература в контексте культур»,

кандидат филологических наук, доцент кафедры Л-3

 

Последнее в разделе События

Вернуться Наверх